Sunday, May 18, 2014

Tập Cảnh Bình: Trung Quốc xâm lược do đột biến gen


Tập Cảnh Bình: "Trung Quốc xâm lược do đột biến gen" (Tiếng Việt)
Xi Jinping: "China invaded due to genetic mutation" (English)
习近平: "中国入侵 由于基因突变" (中文)
Си Цзиньпин: "Китай вторгся в связи с генетической мутацией" (русский)
क्सी जिनपिंग: "चीन आक्रमण कारण आनुवंशिक उत्परिवर्तन के लिए" (हिंदी)


Cảnh báo-Warning-警告-предупреждение-चेतावनी:

(Để vui, chứ không vì mục đích chính trị hay gây hận thù
For fun, NOT for political purposes or feud generation
为了好玩, 不是为了政治目的或产生争执
понарошку, Не в политических целях или приводит к вражде
मस्ती के लिए, नहीं राजनीतिक उद्देश्यों के लिए)

Phóng viên vừa phỏng vấn ngắn Tập Cảnh Bình về phát ngôn gây sốc của ông: "Không có gen xâm lược trong máu người Trung Quốc!"

Reporter conducted a brief interview with Xi Jinping after his shocking words: "there is no gene for invasion in Chinese people’s blood".

记者进行了简短的采访与习近平他的惊人之语后: "在中国人的血,没有入侵基因"
Репортер провел краткое интервью с Си Цзиньпин

एक संवाददाता क्सी जिनपिंग के साथ एक संक्षिप्त साक्षात्कार का आयोजन किया: "चीन के लोगों के खून में, आक्रमण जीन नहीं मिला है!"

Obama (Ômô) vừa có cuộtrao đổi với Tập Cảnh Bình (Đập Bình) sau phát ngôn bất hủ trong một buổi mít tinh kỷ niệm 60 năm của hiệp hội Hữu nghị nhân dân Trung Quốc hôm 15/5/2014 tại Bắc Kinh "Không có gen xâm lược trong máu người Trung Quốc" (xem ở đây)


Ômô: Chào ông, xin chúc mừng ông vừa có một phát ngôn bất hụ về vấn đề xâm lược của người Trung Quốc. Xin ông nhắc lại được không ạ.

Đập Bình: À, Ừ, thì đại loại là "Máu người Trung Quốc không có gen xâm lược."

Ômô: Thế thưa ông chiến tranh biên giới Việt-Trung 1979 có gọi là xâm lược không ạ?

Đập Bình: Không, chỉ là mèo vờn chuột chơi ngắn thôi mà, hơi quá chớn một chút.

Ômô: Thế một ngàn năm Bắc Thuộc của người Việt thì sao ạ?

Đập Bình: Hừm......(suy nghĩ một lúc) Thì đó là đột biến gen!

Ômô: !!!!!!!!!! (té ghế)

No comments:

Post a Comment